رئيس Amazon Prime Video India Gaurav Gandhi يكسر استراتيجية النمو: `` شاهد العلامات المبكرة وضاعف لأسفل '' (حصري)

نظرًا لأن Amazon Prime Video يقترب من تشغيله لمدة ست سنوات في الهند ، فهو أحد رواد السوق في الجزء المتدفق. يرجع جزء كبير من النجاح إلى حقيقة أنه أتقن العديد من اللغات المحلية في السوق الواسع.

"أحد الأشياء التي ننظر إليها عند التوسع في مناطق ولغات جديدة هو رؤية العلامات الأولى ثم تضاعف تلك العلامات الأولى ، "قال غوراف غاندي ، نائب رئيس Amazon Prime Video India لموقع Variety تقدم الخدمة برامج بعشر لغات في الهند ، بما في ذلك الهندية والتاميلية والتيلجو والمالايالامية والكانادا ، المهاراتية ، البنجابية ، الغوجاراتية ، البنغالية والإنجليزية.

"عندما بدأنا البرمجة بعشر لغات ، رأينا العلامات الأولى قبل معظم اللغات كيف يتحرك المحتوى عبر اللغات قال غاندي ، متحدثًا على هامش مؤتمر APOS في سنغافورة. "اليوم ، يشاهد 50٪ من جمهورنا المحتوى بأكثر من أربع لغات ، وهو ما لم يكن عليه الحال قبل ثلاث أو أربع سنوات. والسبب الرئيسي لذلك هو حقيقة أنه عندما تقوم ببرمجة لغات متعددة على جميع المستويات ، فإننا ندرك أنك حقًا تتجاوز حدود اللغة والحواجز وتوسع لوحة اللغة.

يسلط غاندي الضوء على حقيقة أنه قبل البث في الهند ، اعتاد الجمهور على استهلاك التلفزيون المدفوع في حزمه وأفلام باللغة الأم يتم طرحها مسرحيًا في مواقع خاصة بلغة معينة. لقد تغير كل ذلك الآن ، وبشكل أكبر خلال عامين من انتشار الوباء عندما ازدهر المحتوى من أي مكان في الهند في جميع أنحاء البلاد. وفقًا لغاندي ، بالنسبة للمحتوى باللغات الجنوبية الهندية الأربع: التيلجو والتاميل والكانادا والمالايالامية ، جاء 50٪ من المشاهدين من خارج الولايات الأصلية لتلك اللغات.

الهند هي منطقة تتوسع فيها بشكل كبير شركات البث التي تقدم برامج أصلية رخيصة وموجهة للغة ، لكن غاندي يرى لهم كمتوسع في السوق وليس كمنافسين. يقول غاندي: "أشعر بالتشجيع الشديد بسبب ما نقوم به ، ولكن من الجيد أيضًا أن يقوم الجميع بتوسيع هذا السوق وهذه الشريحة للجميع". "يسعدنا أن الكثير من المحتوى يتم إنشاؤه في الصناعة ، فهو يفيد النظام البيئي الإبداعي بأكمله. كما أنه يفيد الاقتصاد الإبداعي بشكل كبير." البرمجة الأصلية الحالية لأمازون باللغات الهندية والتاميلية والتيلوجو مع طلبات لغات أخرى قريبًا.

المحرك الكبير الآخر للنمو في فضاء البث الهندي هو الرياضة ، وخاصة لعبة الكريكيت. Disney + Hotstar في موقع قيادي حيث تم الفوز بحقوقها في الجولة الأخيرة من بطولة الكريكيت في الدوري الهندي الممتاز المربحة. ومع ذلك ، فقد فاز Viacom18 بحقوق البث للدورة التالية. كان لدى أمازون قبعته في الحلبة لكلتا الدورتين. يرفض غاندي التكهن بما إذا كان القائم بالبث المباشر سيقدم عرضًا للحصول على حقوق IPL عندما تصبح متاحة مرة أخرى ، ويختار التركيز على سلسلة India-New Zealand التي لديهم حقوق فيها.

oct. 1 ستشهد انتشار 5G في جميع أنحاء الهند ، وهو تحرك يرى ريلاينس جيو ، زعيم سوق الاتصالات ، أنه سيغير قواعد اللعبة. يقول غاندي: "أي استثمار يتيح الاستهلاك والشراء وسهولة المشاهدة هو تعزيز للفئة" ، مضيفًا أن المزيد من المحتوى الغامر سوف يلعب دوره.

لاحقًا ، في مؤتمر APOS ، قال غاندي أن 20٪ من المحتوى الهندي الأصلي لأمازون يُستهلك في الخارج ، ما وراء الشتات الهندي. قال غاندي: "المحتوى الهندي على وشك الاختراق [دوليًا] بطريقة كبيرة جدًا".

رئيس Amazon Prime Video India Gaurav Gandhi يكسر استراتيجية النمو: `` شاهد العلامات المبكرة وضاعف لأسفل '' (حصري)

نظرًا لأن Amazon Prime Video يقترب من تشغيله لمدة ست سنوات في الهند ، فهو أحد رواد السوق في الجزء المتدفق. يرجع جزء كبير من النجاح إلى حقيقة أنه أتقن العديد من اللغات المحلية في السوق الواسع.

"أحد الأشياء التي ننظر إليها عند التوسع في مناطق ولغات جديدة هو رؤية العلامات الأولى ثم تضاعف تلك العلامات الأولى ، "قال غوراف غاندي ، نائب رئيس Amazon Prime Video India لموقع Variety تقدم الخدمة برامج بعشر لغات في الهند ، بما في ذلك الهندية والتاميلية والتيلجو والمالايالامية والكانادا ، المهاراتية ، البنجابية ، الغوجاراتية ، البنغالية والإنجليزية.

"عندما بدأنا البرمجة بعشر لغات ، رأينا العلامات الأولى قبل معظم اللغات كيف يتحرك المحتوى عبر اللغات قال غاندي ، متحدثًا على هامش مؤتمر APOS في سنغافورة. "اليوم ، يشاهد 50٪ من جمهورنا المحتوى بأكثر من أربع لغات ، وهو ما لم يكن عليه الحال قبل ثلاث أو أربع سنوات. والسبب الرئيسي لذلك هو حقيقة أنه عندما تقوم ببرمجة لغات متعددة على جميع المستويات ، فإننا ندرك أنك حقًا تتجاوز حدود اللغة والحواجز وتوسع لوحة اللغة.

يسلط غاندي الضوء على حقيقة أنه قبل البث في الهند ، اعتاد الجمهور على استهلاك التلفزيون المدفوع في حزمه وأفلام باللغة الأم يتم طرحها مسرحيًا في مواقع خاصة بلغة معينة. لقد تغير كل ذلك الآن ، وبشكل أكبر خلال عامين من انتشار الوباء عندما ازدهر المحتوى من أي مكان في الهند في جميع أنحاء البلاد. وفقًا لغاندي ، بالنسبة للمحتوى باللغات الجنوبية الهندية الأربع: التيلجو والتاميل والكانادا والمالايالامية ، جاء 50٪ من المشاهدين من خارج الولايات الأصلية لتلك اللغات.

الهند هي منطقة تتوسع فيها بشكل كبير شركات البث التي تقدم برامج أصلية رخيصة وموجهة للغة ، لكن غاندي يرى لهم كمتوسع في السوق وليس كمنافسين. يقول غاندي: "أشعر بالتشجيع الشديد بسبب ما نقوم به ، ولكن من الجيد أيضًا أن يقوم الجميع بتوسيع هذا السوق وهذه الشريحة للجميع". "يسعدنا أن الكثير من المحتوى يتم إنشاؤه في الصناعة ، فهو يفيد النظام البيئي الإبداعي بأكمله. كما أنه يفيد الاقتصاد الإبداعي بشكل كبير." البرمجة الأصلية الحالية لأمازون باللغات الهندية والتاميلية والتيلوجو مع طلبات لغات أخرى قريبًا.

المحرك الكبير الآخر للنمو في فضاء البث الهندي هو الرياضة ، وخاصة لعبة الكريكيت. Disney + Hotstar في موقع قيادي حيث تم الفوز بحقوقها في الجولة الأخيرة من بطولة الكريكيت في الدوري الهندي الممتاز المربحة. ومع ذلك ، فقد فاز Viacom18 بحقوق البث للدورة التالية. كان لدى أمازون قبعته في الحلبة لكلتا الدورتين. يرفض غاندي التكهن بما إذا كان القائم بالبث المباشر سيقدم عرضًا للحصول على حقوق IPL عندما تصبح متاحة مرة أخرى ، ويختار التركيز على سلسلة India-New Zealand التي لديهم حقوق فيها.

oct. 1 ستشهد انتشار 5G في جميع أنحاء الهند ، وهو تحرك يرى ريلاينس جيو ، زعيم سوق الاتصالات ، أنه سيغير قواعد اللعبة. يقول غاندي: "أي استثمار يتيح الاستهلاك والشراء وسهولة المشاهدة هو تعزيز للفئة" ، مضيفًا أن المزيد من المحتوى الغامر سوف يلعب دوره.

لاحقًا ، في مؤتمر APOS ، قال غاندي أن 20٪ من المحتوى الهندي الأصلي لأمازون يُستهلك في الخارج ، ما وراء الشتات الهندي. قال غاندي: "المحتوى الهندي على وشك الاختراق [دوليًا] بطريقة كبيرة جدًا".

What's Your Reaction?

like

dislike

love

funny

angry

sad

wow