يقول مبتكر "مقابلة مع مصاص الدماء" أن آن رايس يجب أن تكون جزءًا من القانون الأدبي

إن تكييف العمل الخيالي يجعل منشئ المحتوى يقطع لوحاته من أجله. قال المبدع رولين جونز لـ IndieWire عبر Zoom: "أول شيء هو محاولة القيام بالكتاب بأكمله". معًا وبدلاً من ترجمة كل شيء من رواية آن رايس عام 1976 ، تم تكليف جونز بإعداد الموسم الأول كاملاً في نيو أورلينز (في منتصف الطريق تقريبًا) من خلال الراديكالية).

"في وقت مبكر ، اتصل بي مصممو الأزياء وقالوا لي ،" هل تعتقد أن هناك قصة كافية لموسم كامل في نيو أورلينز؟ " قال جونز.

"كتاب آن ، ما نجحت فيه للغاية [هو] كل هذا النثر حول الوجود الداخلي [والذي] قد يكون من الصعب جدًا تحويله إلى ممثلين دراميين يتحدثون مع بعضهم البعض" ، قال. هذا يقف في تناقض صارخ مع مختلف الأعمال المصممة حسب الطلب التي عمل عليها جونز ، مثل "Perry Mason" ل HBO. وجد جونز أن هذه المجموعة أيضًا منحته التزامًا مرة أخرى بسبب ثقة الاستوديو. "في هذه الحالة الفريدة ، كان هناك مجتمع وثق بي بصدق لما قمت بتغييره و ... دعنا نقول هذا فقط ، لقد انتقلت من أسوأ وظيفة على الإطلاق إلى العملية الجميلة التي مررت بها. "قال جونز. أصبح "Perry Mason" أكثر انفتاحًا لأننا لم نقم بالمسلسل. لقد قرأنا تلك الكتب والشيء الوحيد الذي فاجأنا هو أن بيري ماسون كان محامياً ، لكنه رسم أيضًا لوحاته البوليسية.

بعد ذلك تحدث جونز عن مجتمع المعجبين الذي نشأ بعد نهاية الموسم الابتدائي ، بالإضافة إلى خطط الموسم الثاني.

تم اختصار هذه المقابلة وتحريرها من أجل التوضيح.

IndieWire: هل يمكنك إخبارنا بصياغة النهاية؟

Rolin Jones: [الحلقة] 7 عبارة عن حلقة من الفشار ، أليس كذلك؟ إنها عبارة عن قدر طهي وإثارة. ربما لا يحتوي على الكثير من الأشياء الأكثر هدوءًا التي كانت لدينا في الحلقات السابقة ، لكن من المفترض أن يعمل مثل قطار الشحن. ليس من الغريب بالنسبة لي أن أكتب لأنه لا بد أن يعزفها جاكوب [أندرسون] وسام [ريد]. خاصةً Sam الذي يتعين عليه لعب كل تلك المشاهد ، إذا قمت بعمل نسخة احتياطية ، بمعرفة إيجابية حول العوامل التي يخططون لها. لذا فهو يلعب ، و 3 ، وأربعة أسئلة في وقت واحد في كل مشهد.

 جاكوب أندرسون بدور لويس دي بوينت دو لاك وسام ريد في دور Lestat De Lioncourt - مقابلة مع Vampire _ الموسم 1 ، الحلقة 7 - رصيد الصورة: Alfonso Bresciani / AMC

"مقابلة مع مصاص الدماء"

Alfonso Bresciani / AMC < / أ>

هل من الأسهل إنشاء شيء مثل هذا ، حيث كتبت محتوى نصيًا ، بدلاً من شيء مثل مشروعك السابق "Perry Mason" حيث تعمل باستخدام شاشة حالية؟

أحيانًا يكون أمرًا جيدًا للغاية. لم تعد تبني من لوح فارغ أو من مراقبة السرة في وجودك. لا يوجد سوى هذا الشكل المتأصل. كتاب آن ، الذي تقوم به بشكل جيد [هو] كل هذا النثر عن الوجود الداخلي [الذي] من الصعب جدًا عرضه لممثلي الدراما الذين يتحدثون معي عن بعضهم البعض. هناك مجموعة من نقاط القوة والقيود في التحرير لتحويل هذا إلى شاشة تلفزيون متسلسلة.

هل أنت مندهش من الجماهير الحماسية التي ظهرت مع العرض ، خاصة فيما يتعلق بتنوع المواد الصلبة؟

يأتي بعضهم من تفويض المجتمع. الشبكة تريد خيمة ضخمة. من الناحية العضوية ، [كنا] اتخذنا قرارات بشأن من سنقوم بتشكيله ، أو ما غيرته بالذهاب للكتابة لصالح لويس. لكنها لم تكن دائمًا تنوعًا أو شذوذًا جنسيًا. أصبح عنصرًا حاسمًا حقًا إذا كنت أعرف الكتاب جيدًا ، كيف يمكنك جعل هذا مثيرًا للبشر [الذين] يجلسون هناك وينتظرون ، يرسمون من خلال الأرقام ، حول "هذه هي الطريقة التي فعلوا بها هذا وهذا ما فعلوه . سيكون من دواعي سروري الرهيب ، لأنه سيؤدي إلى هذه المقبرة من التنوعات الفظيعة ، الفاترة في الماضي.

لن ترضي الجميع. أعرف أن الكثير من الناس يحبون هذا الكتاب عمليًا وما فعلناه هنا ، ولكن سيكون هناك أشخاص سيحبون الكتاب [و] الكتاب موجود هنا. إذا كانت الأشياء الفظيعة التي فعلناها بها تجعلهم يصرخون لقراءته مرة أخرى ، أو يشترون كل نسخة جديدة أخرى لملكية آن رايس ، فنحن نقدم خدمة.

كانت الاستجابة ممتازة. حتى أن الناس يضعون مقاطع من العرض بجوار فيلم 1994 ويفككون كيف تعمل المجموعة بشكل أفضل.

العيب العدواني [هو] أن لدينا حوالي ست ساعات وأربعين دقيقة لسرد قصة ، نصف قصتهم ، يروونها [ذلك] في غضون ساعتين و 20 دقيقة. ماذا لديهم من أجل السرعة والدقة ، ضحكة سعيدة نحتاجها لصنع مكون معين. هناك نقاط قوة ونقاط ضعف في كل هذا. إنهم [الشبكة] مثل ، "هذه سبع حلقات ، املأها وتأكد من أهمية كل دقيقة." C'est pourquoi vous essayez de garder énormément la prose d'Anne Rice et cherchez à la mettre en forme pour parler, et cela signifie vous assurer de mettre par écrit le discours qui a le même type de mouvement, de vitesse et de beauté qu 'لديها. ، وتحديد الجهات الفاعلة التي يمكنها تحويل تلك اللغة إلى كلام عادي. هذا بالتأكيد ما يخرج من أفواههم.

يقول مبتكر "مقابلة مع مصاص الدماء" أن آن رايس يجب أن تكون جزءًا من القانون الأدبي

إن تكييف العمل الخيالي يجعل منشئ المحتوى يقطع لوحاته من أجله. قال المبدع رولين جونز لـ IndieWire عبر Zoom: "أول شيء هو محاولة القيام بالكتاب بأكمله". معًا وبدلاً من ترجمة كل شيء من رواية آن رايس عام 1976 ، تم تكليف جونز بإعداد الموسم الأول كاملاً في نيو أورلينز (في منتصف الطريق تقريبًا) من خلال الراديكالية).

"في وقت مبكر ، اتصل بي مصممو الأزياء وقالوا لي ،" هل تعتقد أن هناك قصة كافية لموسم كامل في نيو أورلينز؟ " قال جونز.

"كتاب آن ، ما نجحت فيه للغاية [هو] كل هذا النثر حول الوجود الداخلي [والذي] قد يكون من الصعب جدًا تحويله إلى ممثلين دراميين يتحدثون مع بعضهم البعض" ، قال. هذا يقف في تناقض صارخ مع مختلف الأعمال المصممة حسب الطلب التي عمل عليها جونز ، مثل "Perry Mason" ل HBO. وجد جونز أن هذه المجموعة أيضًا منحته التزامًا مرة أخرى بسبب ثقة الاستوديو. "في هذه الحالة الفريدة ، كان هناك مجتمع وثق بي بصدق لما قمت بتغييره و ... دعنا نقول هذا فقط ، لقد انتقلت من أسوأ وظيفة على الإطلاق إلى العملية الجميلة التي مررت بها. "قال جونز. أصبح "Perry Mason" أكثر انفتاحًا لأننا لم نقم بالمسلسل. لقد قرأنا تلك الكتب والشيء الوحيد الذي فاجأنا هو أن بيري ماسون كان محامياً ، لكنه رسم أيضًا لوحاته البوليسية.

بعد ذلك تحدث جونز عن مجتمع المعجبين الذي نشأ بعد نهاية الموسم الابتدائي ، بالإضافة إلى خطط الموسم الثاني.

تم اختصار هذه المقابلة وتحريرها من أجل التوضيح.

IndieWire: هل يمكنك إخبارنا بصياغة النهاية؟

Rolin Jones: [الحلقة] 7 عبارة عن حلقة من الفشار ، أليس كذلك؟ إنها عبارة عن قدر طهي وإثارة. ربما لا يحتوي على الكثير من الأشياء الأكثر هدوءًا التي كانت لدينا في الحلقات السابقة ، لكن من المفترض أن يعمل مثل قطار الشحن. ليس من الغريب بالنسبة لي أن أكتب لأنه لا بد أن يعزفها جاكوب [أندرسون] وسام [ريد]. خاصةً Sam الذي يتعين عليه لعب كل تلك المشاهد ، إذا قمت بعمل نسخة احتياطية ، بمعرفة إيجابية حول العوامل التي يخططون لها. لذا فهو يلعب ، و 3 ، وأربعة أسئلة في وقت واحد في كل مشهد.

 جاكوب أندرسون بدور لويس دي بوينت دو لاك وسام ريد في دور Lestat De Lioncourt - مقابلة مع Vampire _ الموسم 1 ، الحلقة 7 - رصيد الصورة: Alfonso Bresciani / AMC

"مقابلة مع مصاص الدماء"

Alfonso Bresciani / AMC < / أ>

هل من الأسهل إنشاء شيء مثل هذا ، حيث كتبت محتوى نصيًا ، بدلاً من شيء مثل مشروعك السابق "Perry Mason" حيث تعمل باستخدام شاشة حالية؟

أحيانًا يكون أمرًا جيدًا للغاية. لم تعد تبني من لوح فارغ أو من مراقبة السرة في وجودك. لا يوجد سوى هذا الشكل المتأصل. كتاب آن ، الذي تقوم به بشكل جيد [هو] كل هذا النثر عن الوجود الداخلي [الذي] من الصعب جدًا عرضه لممثلي الدراما الذين يتحدثون معي عن بعضهم البعض. هناك مجموعة من نقاط القوة والقيود في التحرير لتحويل هذا إلى شاشة تلفزيون متسلسلة.

هل أنت مندهش من الجماهير الحماسية التي ظهرت مع العرض ، خاصة فيما يتعلق بتنوع المواد الصلبة؟

يأتي بعضهم من تفويض المجتمع. الشبكة تريد خيمة ضخمة. من الناحية العضوية ، [كنا] اتخذنا قرارات بشأن من سنقوم بتشكيله ، أو ما غيرته بالذهاب للكتابة لصالح لويس. لكنها لم تكن دائمًا تنوعًا أو شذوذًا جنسيًا. أصبح عنصرًا حاسمًا حقًا إذا كنت أعرف الكتاب جيدًا ، كيف يمكنك جعل هذا مثيرًا للبشر [الذين] يجلسون هناك وينتظرون ، يرسمون من خلال الأرقام ، حول "هذه هي الطريقة التي فعلوا بها هذا وهذا ما فعلوه . سيكون من دواعي سروري الرهيب ، لأنه سيؤدي إلى هذه المقبرة من التنوعات الفظيعة ، الفاترة في الماضي.

لن ترضي الجميع. أعرف أن الكثير من الناس يحبون هذا الكتاب عمليًا وما فعلناه هنا ، ولكن سيكون هناك أشخاص سيحبون الكتاب [و] الكتاب موجود هنا. إذا كانت الأشياء الفظيعة التي فعلناها بها تجعلهم يصرخون لقراءته مرة أخرى ، أو يشترون كل نسخة جديدة أخرى لملكية آن رايس ، فنحن نقدم خدمة.

كانت الاستجابة ممتازة. حتى أن الناس يضعون مقاطع من العرض بجوار فيلم 1994 ويفككون كيف تعمل المجموعة بشكل أفضل.

العيب العدواني [هو] أن لدينا حوالي ست ساعات وأربعين دقيقة لسرد قصة ، نصف قصتهم ، يروونها [ذلك] في غضون ساعتين و 20 دقيقة. ماذا لديهم من أجل السرعة والدقة ، ضحكة سعيدة نحتاجها لصنع مكون معين. هناك نقاط قوة ونقاط ضعف في كل هذا. إنهم [الشبكة] مثل ، "هذه سبع حلقات ، املأها وتأكد من أهمية كل دقيقة." C'est pourquoi vous essayez de garder énormément la prose d'Anne Rice et cherchez à la mettre en forme pour parler, et cela signifie vous assurer de mettre par écrit le discours qui a le même type de mouvement, de vitesse et de beauté qu 'لديها. ، وتحديد الجهات الفاعلة التي يمكنها تحويل تلك اللغة إلى كلام عادي. هذا بالتأكيد ما يخرج من أفواههم.

 Sam Reid في دور Lestat Du Lioncourt و Jacob Anderson بدور Louis De Pointe Du Lac - مقابلة مع Vampire _ الموسم الأول ، النظرة الأولى - صورة فوتوغرافية: Alfonso Bresciani / AMC

What's Your Reaction?

like

dislike

love

funny

angry

sad

wow