Рецепт Рэйчел Родди для маслянистых феттучини с пармезаном | Кухня в Риме

На днях я прочитал длинный и подробный рецепт равиоли с мясной начинкой в ​​форме паштета, которые подаются с уменьшенной мясной начинкой. Он был настолько подробным и написан таким мелким шрифтом, что, как в романе со многими персонажами и сложным сюжетом, мне пришлось вернуться назад, чтобы вспомнить, что произошло. Рецепт и чтение казались тяжелой работой. До последней строчки, которая звучала как пропуск и предлагала сварить все оставшиеся равиоли, смешать их с маслом и пармезаном и немедленно съесть повару.

Я сидел за своим столом с грелкой на коленях, и у меня текли слюнки. Не для равиоли, а для обрезков и обрезков — maltagliati, или «плохо нарезанных кусочков» — одни толще других, потому что они были согнуты или скручены, что делало их еще лучше сборщики сливочного масла и тертого пармезана. К сожалению, поедание оставшихся равиоли сразу же подразумевает приготовление равиоли в первую очередь, и я не собирался делать это во вторник в 11:45 (или когда-либо, в случае с этим конкретным рецептом), но у меня был полистироловый поднос с свежие феттучини в морозильной камере (которые не нужно размораживать), поэтому я поставил кастрюлю с водой и достал терку.

Доведено до крайности – например, 200 г сырого несоленого сливочного масла и 450 г тертого пармезана 24 месяца на 450 г макарон – феттучини Альфредо или просто Альфредо , которые подают в римском ресторане Alfredo alla Scrofa на Виа делла Скрофа, – это нечто. У Оретты Занини ди Вита и американской писательницы Морин Фант есть его версия (прямо из ресторана, очевидно) в их книге «Соусы и формы: паста по-итальянски». Они предостерегают от слишком больших вольностей с количествами, иначе согласованность не будет хорошей. Моя версия, предложенная фрагментами, не Альфредо. Это феттучини (или тальятелле) со сливочным маслом и пармезаном. Это также вдохновлено моей квартирной хозяйкой Джулианой, которая убеждена, что паста с сыром и жиром (cacio e pepe, пармезан и масло или гуанчиале и пекорино) не требует особой техники. Просто положите их в миску и, — она имитирует две вилки, энергично двигая руками вверх и вниз, — гири, гири, гири, поворот, поворот, поворот.

На каждого человека я предлагаю 150 г свежих фетучини, тальятелле или равиоли (или 110 г сушеных), 25 г сливочного масла, две столовые ложки с горкой (около 30 г) тертого пармезана и много черного перца. Упомянув красоту и облегчение простой инструкции (и совет моего соседа), я надеюсь, что не исправлю это, написав более одного предложения или даже предложив вариант со вторым методом, который включает сковороду. p>

Сливочное масло и пармезан, я думаю, это продукты круглого сечения. Я имею в виду, что их сложная жирная природа и насыщенный вкус заставляют их цепляться и кружиться во рту самым приятным образом, даже когда вы едите быстро. Особенно, если они цепляются за длинные ленты макарон, что у них хорошо получается. Кроме того, в то время как они оба тают, кристаллическая природа пармезана сохраняет немного зернистость, что всегда хорошо. С Новым годом!

Феттучини со сливочным маслом и пармезаном

Приготовление 2 минПриготовление 10 минНа 2 порции

300 г фетучини или тальятелле в свежем виде или 220 г сухого сливочного масла 50 г сливочного масла 4 ст. л. тертого сыра пармезан черный перец

Способ 1. Пока макароны варятся в подсоленной воде, нарезать кубиками сливочное масло, разделить его на две теплые миски и размять в пюре. маленький. Когда макароны будут готовы, слейте их, разложите по тарелкам и перемешайте. Разложите пармезан по тарелкам, натрите немного перца и перемешайте двумя вилками.

Способ 2. Пока макароны варятся в подсоленной воде, растопите на сковороде сливочное масло. Когда макароны будут готовы, слейте их и высыпьте на сковороду, помешивая, чтобы каждая полоска блестела. Разделите на две тарелки, посыпьте каждую столовой ложкой тертого сыра пармезан и большим количеством свежемолотого черного перца, снова перемешайте и ешьте.

Рецепт Рэйчел Родди для маслянистых феттучини с пармезаном | Кухня в Риме

На днях я прочитал длинный и подробный рецепт равиоли с мясной начинкой в ​​форме паштета, которые подаются с уменьшенной мясной начинкой. Он был настолько подробным и написан таким мелким шрифтом, что, как в романе со многими персонажами и сложным сюжетом, мне пришлось вернуться назад, чтобы вспомнить, что произошло. Рецепт и чтение казались тяжелой работой. До последней строчки, которая звучала как пропуск и предлагала сварить все оставшиеся равиоли, смешать их с маслом и пармезаном и немедленно съесть повару.

Я сидел за своим столом с грелкой на коленях, и у меня текли слюнки. Не для равиоли, а для обрезков и обрезков — maltagliati, или «плохо нарезанных кусочков» — одни толще других, потому что они были согнуты или скручены, что делало их еще лучше сборщики сливочного масла и тертого пармезана. К сожалению, поедание оставшихся равиоли сразу же подразумевает приготовление равиоли в первую очередь, и я не собирался делать это во вторник в 11:45 (или когда-либо, в случае с этим конкретным рецептом), но у меня был полистироловый поднос с свежие феттучини в морозильной камере (которые не нужно размораживать), поэтому я поставил кастрюлю с водой и достал терку.

Доведено до крайности – например, 200 г сырого несоленого сливочного масла и 450 г тертого пармезана 24 месяца на 450 г макарон – феттучини Альфредо или просто Альфредо , которые подают в римском ресторане Alfredo alla Scrofa на Виа делла Скрофа, – это нечто. У Оретты Занини ди Вита и американской писательницы Морин Фант есть его версия (прямо из ресторана, очевидно) в их книге «Соусы и формы: паста по-итальянски». Они предостерегают от слишком больших вольностей с количествами, иначе согласованность не будет хорошей. Моя версия, предложенная фрагментами, не Альфредо. Это феттучини (или тальятелле) со сливочным маслом и пармезаном. Это также вдохновлено моей квартирной хозяйкой Джулианой, которая убеждена, что паста с сыром и жиром (cacio e pepe, пармезан и масло или гуанчиале и пекорино) не требует особой техники. Просто положите их в миску и, — она имитирует две вилки, энергично двигая руками вверх и вниз, — гири, гири, гири, поворот, поворот, поворот.

На каждого человека я предлагаю 150 г свежих фетучини, тальятелле или равиоли (или 110 г сушеных), 25 г сливочного масла, две столовые ложки с горкой (около 30 г) тертого пармезана и много черного перца. Упомянув красоту и облегчение простой инструкции (и совет моего соседа), я надеюсь, что не исправлю это, написав более одного предложения или даже предложив вариант со вторым методом, который включает сковороду. p>

Сливочное масло и пармезан, я думаю, это продукты круглого сечения. Я имею в виду, что их сложная жирная природа и насыщенный вкус заставляют их цепляться и кружиться во рту самым приятным образом, даже когда вы едите быстро. Особенно, если они цепляются за длинные ленты макарон, что у них хорошо получается. Кроме того, в то время как они оба тают, кристаллическая природа пармезана сохраняет немного зернистость, что всегда хорошо. С Новым годом!

Феттучини со сливочным маслом и пармезаном

Приготовление 2 минПриготовление 10 минНа 2 порции

300 г фетучини или тальятелле в свежем виде или 220 г сухого сливочного масла 50 г сливочного масла 4 ст. л. тертого сыра пармезан черный перец

Способ 1. Пока макароны варятся в подсоленной воде, нарезать кубиками сливочное масло, разделить его на две теплые миски и размять в пюре. маленький. Когда макароны будут готовы, слейте их, разложите по тарелкам и перемешайте. Разложите пармезан по тарелкам, натрите немного перца и перемешайте двумя вилками.

Способ 2. Пока макароны варятся в подсоленной воде, растопите на сковороде сливочное масло. Когда макароны будут готовы, слейте их и высыпьте на сковороду, помешивая, чтобы каждая полоска блестела. Разделите на две тарелки, посыпьте каждую столовой ложкой тертого сыра пармезан и большим количеством свежемолотого черного перца, снова перемешайте и ешьте.

What's Your Reaction?

like

dislike

love

funny

angry

sad

wow