Стив Барклай призывает общественность вести себя со «здравым смыслом» во время забастовки скорой помощи NHS

IndyEatПодпишитесь на электронную почту Inside Politics, чтобы получать бесплатные ежедневные брифинги о крупнейших статьи из британской политикиПолучите нашу бесплатную электронную почту Inside PoliciesПожалуйста, введите действительный адрес электронной почтыПожалуйста, введите действительный адрес электронной почтыЯ хочу получать уведомления по электронной почте о предложениях, событиях и обновлениях от The Independent. Ознакомьтесь с нашим уведомлением о конфиденциальности{{ #verifyErrors }}{{ message }}{{ /verifyErrors }}{{ ^verifyErrors }}Произошла ошибка. Повторите попытку позже.{{ /verifyErrors }}

Министр здравоохранения Стив Барклай сказал, что люди должны руководствоваться здравым смыслом, когда дело доходит до действий, которые они выполняют по средам во время забастовок скорой помощи NHS в Англии и Уэльсе.

Г-н Барклай настаивал на том, что людям по-прежнему следует звонить по номеру 999 с опасными для жизни травмами, поскольку до 25 000 парамедиков снова вышли из строя из-за продолжающегося спора с правительством Риши Сунака по поводу заработной платы.

Это произошло после того, как профсоюзы здравоохранения объявили, что откажутся представить доказательства в контрольный орган по заработной плате NHS для следующего раунда заработной платы, поскольку текущий спор о заработной плате, вызвавший волну забастовок, остается нерешенным.

Руководители NHS предупредили, что будет дополнительный стресс для большая забастовка, чем в декабре - обработчики вызовов Сейчас работает вместе с парамедиками и водителями. "Мы говорим людям о нас и их здравом смысле. Люди видят, что сегодня будет очень трудный день для службы скорой помощи".

Он добавил: "Акцент будет сделан на эти опасные для жизни инциденты и их разрешение, но будет оказываться давление на остальную часть системы. Конечно, если это действительно опасно для жизни, они должны звонить 999».

NHS England посоветовала пациентам продолжать звонить 999 для жизни- угрожающих чрезвычайных ситуаций, но использовать 111 и врачей общей практики для неэкстренных нужд. Он сказал, что некоторых людей могут попросить добраться до больницы самостоятельно, хотя перед этим он призвал людей обратиться за консультацией по телефону 111 или 999.

В большинстве случаев опасные для жизни вызовы категории 1 будут покрываться машинами скорой помощи. , не было достигнуто общего соглашения относительно ответа на вызовы категории 2, охватывающие такие состояния, как инсульты, сердечные приступы и сепсис, с одобренными на местном уровне профсоюзами и трестами, получающими ответ.

Министры Риши Сунака предупредили о « лотерея почтовых индексов» по ​​всей стране, утверждая, что запланированное законодательство о борьбе с забастовками обеспечит общенациональный минимальный охват услугами во время забастовок.

На вопрос, был бы предлагаемый сегодня уровень охвата забастовки другим, если бы законодательство было в силе, Г-н Барклай сказал в программе Today на BBC Radio 4: «Да, это было бы по-другому».

Сказав, что он...

Стив Барклай призывает общественность вести себя со «здравым смыслом» во время забастовки скорой помощи NHS
IndyEatПодпишитесь на электронную почту Inside Politics, чтобы получать бесплатные ежедневные брифинги о крупнейших статьи из британской политикиПолучите нашу бесплатную электронную почту Inside PoliciesПожалуйста, введите действительный адрес электронной почтыПожалуйста, введите действительный адрес электронной почтыЯ хочу получать уведомления по электронной почте о предложениях, событиях и обновлениях от The Independent. Ознакомьтесь с нашим уведомлением о конфиденциальности{{ #verifyErrors }}{{ message }}{{ /verifyErrors }}{{ ^verifyErrors }}Произошла ошибка. Повторите попытку позже.{{ /verifyErrors }}

Министр здравоохранения Стив Барклай сказал, что люди должны руководствоваться здравым смыслом, когда дело доходит до действий, которые они выполняют по средам во время забастовок скорой помощи NHS в Англии и Уэльсе.

Г-н Барклай настаивал на том, что людям по-прежнему следует звонить по номеру 999 с опасными для жизни травмами, поскольку до 25 000 парамедиков снова вышли из строя из-за продолжающегося спора с правительством Риши Сунака по поводу заработной платы.

Это произошло после того, как профсоюзы здравоохранения объявили, что откажутся представить доказательства в контрольный орган по заработной плате NHS для следующего раунда заработной платы, поскольку текущий спор о заработной плате, вызвавший волну забастовок, остается нерешенным.

Руководители NHS предупредили, что будет дополнительный стресс для большая забастовка, чем в декабре - обработчики вызовов Сейчас работает вместе с парамедиками и водителями. "Мы говорим людям о нас и их здравом смысле. Люди видят, что сегодня будет очень трудный день для службы скорой помощи".

Он добавил: "Акцент будет сделан на эти опасные для жизни инциденты и их разрешение, но будет оказываться давление на остальную часть системы. Конечно, если это действительно опасно для жизни, они должны звонить 999».

NHS England посоветовала пациентам продолжать звонить 999 для жизни- угрожающих чрезвычайных ситуаций, но использовать 111 и врачей общей практики для неэкстренных нужд. Он сказал, что некоторых людей могут попросить добраться до больницы самостоятельно, хотя перед этим он призвал людей обратиться за консультацией по телефону 111 или 999.

В большинстве случаев опасные для жизни вызовы категории 1 будут покрываться машинами скорой помощи. , не было достигнуто общего соглашения относительно ответа на вызовы категории 2, охватывающие такие состояния, как инсульты, сердечные приступы и сепсис, с одобренными на местном уровне профсоюзами и трестами, получающими ответ.

Министры Риши Сунака предупредили о « лотерея почтовых индексов» по ​​всей стране, утверждая, что запланированное законодательство о борьбе с забастовками обеспечит общенациональный минимальный охват услугами во время забастовок.

На вопрос, был бы предлагаемый сегодня уровень охвата забастовки другим, если бы законодательство было в силе, Г-н Барклай сказал в программе Today на BBC Radio 4: «Да, это было бы по-другому».

Сказав, что он...

What's Your Reaction?

like

dislike

love

funny

angry

sad

wow