Добро пожаловать в февральский журнал Observer Food Monthly

В выпуске Food Monthly за этот месяц мы отмечаем 30 самых захватывающих событий, происходящих в сфере питания прямо сейчас, от стипендий для выпечки до беженцев и клубов еды, отстаивающих карибскую кухню, на необычной свадьбе малайцев и Шотландская кухня в Глазго. Мы смотрим на растущий интерес к стиранию границ между белыми, красными и розовыми винами и узнаем об инициативе тюремной кухни, которая улучшает питание заключенных. Мы приветствуем прекрасное песочное печенье, приготовленное вручную небольшими партиями, арендуем картофельную подушку и посещаем первый в Великобритании музей еды.

В этом месяце представлены две коллекции рецептов, в том числе Su Scott's Sugar- Соленая корейская скумбрия на гриле и лапша из черной фасоли со свининой. Возможно, вы помните, что некоторое время назад Скотт получил награду OFM Award Reader's Recipe, которая помогла заключить сделку с книгой, а его первая книга Rice Table: Korean Recipes and Stories to Feed the Soul выходит в этом месяце. Я предлагаю много идей для ужина, который больше подходит для еды в миске, а не на тарелке. Блюда, от которых вы почувствуете комфорт и тепло ваших рук, от супа с фасолью и сыром с беконом до тушеной курицы с тыквой мисо. И, конечно же, умудряюсь вставить еще один пустяковый рецепт.

Джей Рейнер размышляет о следах и шрамах заядлого повара: неизбежные телесные следы прошлой жизни с горячим тарелки и острые ножи. Как говорит шеф-повар Джереми Ли: «Отметины действительно появляются на солнце… мои предплечья делают меня похожим на зебру». И не только повара могут терпеть свои шрамы. У писателей они тоже есть. Татуировка, которую я случайно набила перьевой ручкой в ​​школе, не исчезала добрых 40 лет.

Добро пожаловать в февральский журнал Observer Food Monthly

В выпуске Food Monthly за этот месяц мы отмечаем 30 самых захватывающих событий, происходящих в сфере питания прямо сейчас, от стипендий для выпечки до беженцев и клубов еды, отстаивающих карибскую кухню, на необычной свадьбе малайцев и Шотландская кухня в Глазго. Мы смотрим на растущий интерес к стиранию границ между белыми, красными и розовыми винами и узнаем об инициативе тюремной кухни, которая улучшает питание заключенных. Мы приветствуем прекрасное песочное печенье, приготовленное вручную небольшими партиями, арендуем картофельную подушку и посещаем первый в Великобритании музей еды.

В этом месяце представлены две коллекции рецептов, в том числе Su Scott's Sugar- Соленая корейская скумбрия на гриле и лапша из черной фасоли со свининой. Возможно, вы помните, что некоторое время назад Скотт получил награду OFM Award Reader's Recipe, которая помогла заключить сделку с книгой, а его первая книга Rice Table: Korean Recipes and Stories to Feed the Soul выходит в этом месяце. Я предлагаю много идей для ужина, который больше подходит для еды в миске, а не на тарелке. Блюда, от которых вы почувствуете комфорт и тепло ваших рук, от супа с фасолью и сыром с беконом до тушеной курицы с тыквой мисо. И, конечно же, умудряюсь вставить еще один пустяковый рецепт.

Джей Рейнер размышляет о следах и шрамах заядлого повара: неизбежные телесные следы прошлой жизни с горячим тарелки и острые ножи. Как говорит шеф-повар Джереми Ли: «Отметины действительно появляются на солнце… мои предплечья делают меня похожим на зебру». И не только повара могут терпеть свои шрамы. У писателей они тоже есть. Татуировка, которую я случайно набила перьевой ручкой в ​​школе, не исчезала добрых 40 лет.

What's Your Reaction?

like

dislike

love

funny

angry

sad

wow