На каком языке вы говорите, чтобы выразить свою любовь?

Вы поддерживаете межкультурные/многоязычные отношения? Мы хотели бы знать, на каком языке вы выражаете свою привязанность к своему партнеру и почему.

Вы и ваш партнер из разных стран, но свободно говорите на родном языке другого языка (или, по крайней мере, умеете поддерживать разговор, если не бегло)?

Какой язык вы используете для выражения привязанности и почему?

Язык часто является лучшим способом достучаться до сердца романтического партнера. Услышав успокаивающие интонации родного языка, вы можете пробудить или успокоить человека, подключившись к резервуару воспоминаний, наполненных эмоциями. Слова могут быть прелюдией к первому поцелую; они могут составить фразу, которую произносят, когда партнеры нежно прикасаются друг к другу. Язык может наполнить сцены из бурного романа.

И язык может создать ожидания.

Но какие адаптации и приспособления вступают в игру, когда вы находитесь в межкультурных/многоязычных отношениях? Как ты шепчешь милые глупости на ухо своему партнеру?

Используете ли вы нежные выражения на родном языке другого человека, когда хотите выразить более глубокую привязанность? Используете ли вы язык своего супруга (или он использует ваш), потому что он может показаться «красивее» и, следовательно, более романтичным? Существуют ли определенные градации романтической любви в языке вашего партнера, но не в вашем?

Для языкового проекта ко Дню святого Валентина и любви The Times приглашает читателей, которые в прошлом или настоящем говорили на нескольких языках или межкультурных отношений, чтобы поделиться историями о том, как они выражают свою привязанность.

Мы не публикуем какую-либо часть вашей Заявки, не связавшись с вами. Мы будем использовать ваши данные только для связи с вами.

Какой язык вы используете, чтобы выразить свою любовь?

На каком языке вы говорите, чтобы выразить свою любовь?

Вы поддерживаете межкультурные/многоязычные отношения? Мы хотели бы знать, на каком языке вы выражаете свою привязанность к своему партнеру и почему.

Вы и ваш партнер из разных стран, но свободно говорите на родном языке другого языка (или, по крайней мере, умеете поддерживать разговор, если не бегло)?

Какой язык вы используете для выражения привязанности и почему?

Язык часто является лучшим способом достучаться до сердца романтического партнера. Услышав успокаивающие интонации родного языка, вы можете пробудить или успокоить человека, подключившись к резервуару воспоминаний, наполненных эмоциями. Слова могут быть прелюдией к первому поцелую; они могут составить фразу, которую произносят, когда партнеры нежно прикасаются друг к другу. Язык может наполнить сцены из бурного романа.

И язык может создать ожидания.

Но какие адаптации и приспособления вступают в игру, когда вы находитесь в межкультурных/многоязычных отношениях? Как ты шепчешь милые глупости на ухо своему партнеру?

Используете ли вы нежные выражения на родном языке другого человека, когда хотите выразить более глубокую привязанность? Используете ли вы язык своего супруга (или он использует ваш), потому что он может показаться «красивее» и, следовательно, более романтичным? Существуют ли определенные градации романтической любви в языке вашего партнера, но не в вашем?

Для языкового проекта ко Дню святого Валентина и любви The Times приглашает читателей, которые в прошлом или настоящем говорили на нескольких языках или межкультурных отношений, чтобы поделиться историями о том, как они выражают свою привязанность.

Мы не публикуем какую-либо часть вашей Заявки, не связавшись с вами. Мы будем использовать ваши данные только для связи с вами.

Какой язык вы используете, чтобы выразить свою любовь?

What's Your Reaction?

like

dislike

love

funny

angry

sad

wow