Gedicht: (Intuitionen. Sie)

In Coral Brachos Gedicht, übersetzt von Forrest Gander aus dem Spanischen, werden wir Zeuge der Gedanken der Mutter des Dichters, die an der Alzheimer-Krankheit starb. Die Mutter schildert lebhaft den Schrecken, sich in einem einst fähigen und funktionierenden Geist und Körper zu verlieren. Zuerst beantwortet sie ihre eigenen Fragen schnell mit Verwirrung und Zuversicht. Bald verschwinden die Fragen, als sie beginnt, die Umgebung um sie herum in einem Zustand fantasievoller und surrealer Spekulationen zu beschreiben. Ausgewählt von Victoria Chang

BildCredit...Illustration by R. O. Blechman
(Intuitions. She)< p class="css-at9mc1 evys1bk0">Von Coral Bracho, übersetzt von Forrest Gander

Mein Koffer ist nicht da, aber das Zimmer auch nicht. Welcher Raum ? Ich war hier in keinem Zimmer, aber es muss eines gegeben haben. Habe ich darin geschlafen? Da waren Leute, aber ich weiß nicht, ob ich da war. Wo haben sie ihr Gepäck gelassen? an mir vorbei, bevor sie den Korridor betraten. Aber in welchem? Alle Flure sind weiß und scheinen gepolstert. Es müssen diese beiden gewesen sein, die mich an diesen Ort gebracht haben. ein zentralerer Korridor, der hier irgendwo sein muss, dorthin gehen die Koffer, nebeneinander auf einem Gebilde aus roten Röhren. Aber wer weiß, ob meiner auch dabei ist. Ich höre das Geräusch der Duschen. Sie sind vollständig geöffnet und das Wasser sprudelt und wirbelt, aber es gibt etwas Schmutziges, das nicht fließt. Zuerst muss ich meinen Koffer finden, obwohl es in den Duschen keinen Platz gibt, um ihn abzustellen. Die Leute, die eingetreten sind, sind nicht mehr da, ich werde hier warten, mal sehen, ob jemand vorbeikommt, der mir sagen kann, wie ich zurückkomme. Oder sehen Sie, ob sie mich führen wollen.

Victoria Chang ist eine Dichterin, deren neues Gedichtband "Trees Testify to Everything" (Copper Canyon Press, 2022) ist. Ihr fünfter Gedichtband „Obit“ (2020) wurde von der New York Times als „Notable Book“ und „Time Must-Read“ ausgezeichnet. Sie lebt in Los Angeles und lehrt an der M.F.A. von der Universität Antiochia. Programm. Coral Bracho ist Autorin zahlreicher Gedichtsammlungen, darunter „Firefly Under the Tongue“ (New Dire...

Gedicht: (Intuitionen. Sie)

In Coral Brachos Gedicht, übersetzt von Forrest Gander aus dem Spanischen, werden wir Zeuge der Gedanken der Mutter des Dichters, die an der Alzheimer-Krankheit starb. Die Mutter schildert lebhaft den Schrecken, sich in einem einst fähigen und funktionierenden Geist und Körper zu verlieren. Zuerst beantwortet sie ihre eigenen Fragen schnell mit Verwirrung und Zuversicht. Bald verschwinden die Fragen, als sie beginnt, die Umgebung um sie herum in einem Zustand fantasievoller und surrealer Spekulationen zu beschreiben. Ausgewählt von Victoria Chang

BildCredit...Illustration by R. O. Blechman
(Intuitions. She)< p class="css-at9mc1 evys1bk0">Von Coral Bracho, übersetzt von Forrest Gander

Mein Koffer ist nicht da, aber das Zimmer auch nicht. Welcher Raum ? Ich war hier in keinem Zimmer, aber es muss eines gegeben haben. Habe ich darin geschlafen? Da waren Leute, aber ich weiß nicht, ob ich da war. Wo haben sie ihr Gepäck gelassen? an mir vorbei, bevor sie den Korridor betraten. Aber in welchem? Alle Flure sind weiß und scheinen gepolstert. Es müssen diese beiden gewesen sein, die mich an diesen Ort gebracht haben. ein zentralerer Korridor, der hier irgendwo sein muss, dorthin gehen die Koffer, nebeneinander auf einem Gebilde aus roten Röhren. Aber wer weiß, ob meiner auch dabei ist. Ich höre das Geräusch der Duschen. Sie sind vollständig geöffnet und das Wasser sprudelt und wirbelt, aber es gibt etwas Schmutziges, das nicht fließt. Zuerst muss ich meinen Koffer finden, obwohl es in den Duschen keinen Platz gibt, um ihn abzustellen. Die Leute, die eingetreten sind, sind nicht mehr da, ich werde hier warten, mal sehen, ob jemand vorbeikommt, der mir sagen kann, wie ich zurückkomme. Oder sehen Sie, ob sie mich führen wollen.

Victoria Chang ist eine Dichterin, deren neues Gedichtband "Trees Testify to Everything" (Copper Canyon Press, 2022) ist. Ihr fünfter Gedichtband „Obit“ (2020) wurde von der New York Times als „Notable Book“ und „Time Must-Read“ ausgezeichnet. Sie lebt in Los Angeles und lehrt an der M.F.A. von der Universität Antiochia. Programm. Coral Bracho ist Autorin zahlreicher Gedichtsammlungen, darunter „Firefly Under the Tongue“ (New Dire...

What's Your Reaction?

like

dislike

love

funny

angry

sad

wow