El modelo de IA de código abierto de Meta no deja ningún idioma atrás

Nos complace traer de vuelta Transform 2022 en persona el 19 de julio y virtualmente del 20 al 28 de julio. Únase a los líderes en IA y datos para debates en profundidad y emocionantes oportunidades para establecer contactos. ¡Regístrate hoy!

Con cada innovación, la empresa del metaverso social, Meta, se acerca más al cumplimiento de su misión de "capacitar a las personas para crear una comunidad y unir al mundo". Hoy, la empresa anunció un gran avance en el marco de su proyecto No Language Left Behind (NLLB), diseñado para desarrollar capacidades de traducción automática de alta calidad para la mayoría de los idiomas del mundo.

En palabras del fundador y director ejecutivo de Meta, Mark Zuckerburg: "Acabamos de crear un modelo de IA de código abierto que puede traducirse a 200 idiomas diferentes, muchos de los cuales no son compatibles con los sistemas de traducción actuales. Llamamos a esto proyecto No Language Left Behind, y las técnicas de modelado de IA que utilizamos permiten traducciones de alta calidad para idiomas hablados por miles de millones de personas en todo el mundo. ."

Más idiomas, menos comunicación

Con una población digital mundial de más de cinco mil millones de personas que hablan 7151 idiomas, no es de extrañar que los sistemas de traducción modernos tengan una gran demanda. Sin embargo, la falta de datos lingüísticos limita el alcance de las tecnologías de traducción que intentan superar las barreras del idioma en el consumo de contenido digital. A pesar de la sofisticación de la oferta de traducción automática neuronal multilingüe de Google, Google Translate, sus capacidades de traducción están limitadas a 133 idiomas.

Microsoft Bing Translator, otra herramienta de traducción de una de las empresas de tecnología más grandes del mundo, maneja poco más de 100 idiomas. Teniendo en cuenta que más de la mitad de la población mundial habla solo 23 de los 7151 idiomas globales muy comunes en Internet, muchos idiomas de bajos recursos (especialmente en África y Asia) no son compatibles con estos sistemas. Esto indica un flujo interactivo atrofiado entre los hablantes de estos idiomas y el contenido que desean consumir.

Evento

MetaBeat 2022

MetaBeat reunirá a líderes de opinión de todo Metaverse para asesorar sobre cómo la tecnología Metaverse transformará la forma en que todas las industrias se comunican y hacen negocios los días 3 y 4 de octubre en San Francisco, CA.

> registrarse aquí IA y traducción en los negocios

De las muchas formas en que la inteligencia artificial (IA) está redefiniendo la interacción y la eficacia humanas, la traducción es una de las más emocionantes. La traducción automática, la manifestación de la IA en la traducción, es un mercado valorado en 800 millones de dólares en 2021, con un valor proyectado de 7500 millones de dólares en 2030.

El modelo de IA de código abierto de Meta no deja ningún idioma atrás

Nos complace traer de vuelta Transform 2022 en persona el 19 de julio y virtualmente del 20 al 28 de julio. Únase a los líderes en IA y datos para debates en profundidad y emocionantes oportunidades para establecer contactos. ¡Regístrate hoy!

Con cada innovación, la empresa del metaverso social, Meta, se acerca más al cumplimiento de su misión de "capacitar a las personas para crear una comunidad y unir al mundo". Hoy, la empresa anunció un gran avance en el marco de su proyecto No Language Left Behind (NLLB), diseñado para desarrollar capacidades de traducción automática de alta calidad para la mayoría de los idiomas del mundo.

En palabras del fundador y director ejecutivo de Meta, Mark Zuckerburg: "Acabamos de crear un modelo de IA de código abierto que puede traducirse a 200 idiomas diferentes, muchos de los cuales no son compatibles con los sistemas de traducción actuales. Llamamos a esto proyecto No Language Left Behind, y las técnicas de modelado de IA que utilizamos permiten traducciones de alta calidad para idiomas hablados por miles de millones de personas en todo el mundo. ."

Más idiomas, menos comunicación

Con una población digital mundial de más de cinco mil millones de personas que hablan 7151 idiomas, no es de extrañar que los sistemas de traducción modernos tengan una gran demanda. Sin embargo, la falta de datos lingüísticos limita el alcance de las tecnologías de traducción que intentan superar las barreras del idioma en el consumo de contenido digital. A pesar de la sofisticación de la oferta de traducción automática neuronal multilingüe de Google, Google Translate, sus capacidades de traducción están limitadas a 133 idiomas.

Microsoft Bing Translator, otra herramienta de traducción de una de las empresas de tecnología más grandes del mundo, maneja poco más de 100 idiomas. Teniendo en cuenta que más de la mitad de la población mundial habla solo 23 de los 7151 idiomas globales muy comunes en Internet, muchos idiomas de bajos recursos (especialmente en África y Asia) no son compatibles con estos sistemas. Esto indica un flujo interactivo atrofiado entre los hablantes de estos idiomas y el contenido que desean consumir.

Evento

MetaBeat 2022

MetaBeat reunirá a líderes de opinión de todo Metaverse para asesorar sobre cómo la tecnología Metaverse transformará la forma en que todas las industrias se comunican y hacen negocios los días 3 y 4 de octubre en San Francisco, CA.

> registrarse aquí IA y traducción en los negocios

De las muchas formas en que la inteligencia artificial (IA) está redefiniendo la interacción y la eficacia humanas, la traducción es una de las más emocionantes. La traducción automática, la manifestación de la IA en la traducción, es un mercado valorado en 800 millones de dólares en 2021, con un valor proyectado de 7500 millones de dólares en 2030.

What's Your Reaction?

like

dislike

love

funny

angry

sad

wow