Lee tu camino por Tokio

Hiromi Kawakami, una de las novelistas contemporáneas más populares de Japón, viaja con libros que la ayudan a sumergirse en su destino. Aquí sugiere lectura para aquellos que vienen a su ciudad natal, Tokio.

Imagen Una ilustración de una calle concurrida en Tokio; una mujer en primer plano está absorta leyendo su libroCredit...Raphaelle Macaron

Cuando viajo, siempre me pregunto sobre las personas que vivir en las ciudades que visito. Así que me aseguro de llevar algunas novelas escritas por autores donde quiera que vaya en mi maleta. Empiezo a leer tan pronto como sé mi fecha de partida y sigo leyendo durante mi estadía, permaneciendo inmerso en estas novelas incluso después de regresar a casa.

Las personas que realmente conocí y la gente de las novelas, los paisajes que realmente vi y los paisajes de los libros: la mayoría de las veces estas cosas no se superponen durante mi viaje. Puedo mantener la sensación de que están separados. Pero una vez de regreso a casa, cuando reviso los libros después de mi viaje, curiosamente, poco a poco, aspectos de la ficción que fueron distintos durante mi viaje comienzan a converger con lo que realmente vi y escuché durante mi viaje. . Es como si los estratos de la historia de la tierra y las personas que vivieron allí emergieran a través de las páginas de las novelas.

Las novelas y la poesía incluidas aquí sirven como introducción a varios habitantes representados en la literatura de Tokio a lo largo de 400 años, desde el siglo XVII, cuando Tokio todavía se llamaba Edo, hasta la actualidad. Espero que estos habitantes de Tokio te muestren las múltiples facetas de la ciudad y su pasado.

¿Qué podría establecer el tono de mi viaje? ¿Hay diarios de viaje japoneses?

Matsuo Basho nació a mediados del siglo XVII y pasó su vida como poeta errante. Muchos de sus viajes se recopilan en varios diarios de viaje, pero "El camino angosto hacia el norte profundo" (también traducido como "El camino angosto hacia el interior"), escrito hacia el final de su vida, sigue siendo querido en Japón y ha sido traducido a muchos idiomas.

El libro es el registro de cinco meses de trabajo y 1500 millas...

Lee tu camino por Tokio

Hiromi Kawakami, una de las novelistas contemporáneas más populares de Japón, viaja con libros que la ayudan a sumergirse en su destino. Aquí sugiere lectura para aquellos que vienen a su ciudad natal, Tokio.

Imagen Una ilustración de una calle concurrida en Tokio; una mujer en primer plano está absorta leyendo su libroCredit...Raphaelle Macaron

Cuando viajo, siempre me pregunto sobre las personas que vivir en las ciudades que visito. Así que me aseguro de llevar algunas novelas escritas por autores donde quiera que vaya en mi maleta. Empiezo a leer tan pronto como sé mi fecha de partida y sigo leyendo durante mi estadía, permaneciendo inmerso en estas novelas incluso después de regresar a casa.

Las personas que realmente conocí y la gente de las novelas, los paisajes que realmente vi y los paisajes de los libros: la mayoría de las veces estas cosas no se superponen durante mi viaje. Puedo mantener la sensación de que están separados. Pero una vez de regreso a casa, cuando reviso los libros después de mi viaje, curiosamente, poco a poco, aspectos de la ficción que fueron distintos durante mi viaje comienzan a converger con lo que realmente vi y escuché durante mi viaje. . Es como si los estratos de la historia de la tierra y las personas que vivieron allí emergieran a través de las páginas de las novelas.

Las novelas y la poesía incluidas aquí sirven como introducción a varios habitantes representados en la literatura de Tokio a lo largo de 400 años, desde el siglo XVII, cuando Tokio todavía se llamaba Edo, hasta la actualidad. Espero que estos habitantes de Tokio te muestren las múltiples facetas de la ciudad y su pasado.

¿Qué podría establecer el tono de mi viaje? ¿Hay diarios de viaje japoneses?

Matsuo Basho nació a mediados del siglo XVII y pasó su vida como poeta errante. Muchos de sus viajes se recopilan en varios diarios de viaje, pero "El camino angosto hacia el norte profundo" (también traducido como "El camino angosto hacia el interior"), escrito hacia el final de su vida, sigue siendo querido en Japón y ha sido traducido a muchos idiomas.

El libro es el registro de cinco meses de trabajo y 1500 millas...

What's Your Reaction?

like

dislike

love

funny

angry

sad

wow