Письменниця Джоді Піколт ставить мюзикл «Крадійка книг» як «розповідь-застереження»
Письменниця Джоді Піколт ставить мюзикл «Крадійка книг» як «розповідь-застереження»
Джерело зображення, Рей Джефферсон
Американська письменниця Джоді Піколт каже, що на Бродвеї не будуть виставляти її нову музичну версію улюбленого роману Маркуса Зусака «Крадійка книг». Тож це більше схоже на його світову прем’єру в Болтоні.
Роками Піколт бачив, як інші люди адаптували його книги для сцени та екрану, але не завжди із вдалими результатами.< /p>
Тож вона відчула додаткову відповідальність після того, як Зусак погодився дозволити їй перетворити свій бестселер 2005 року про молоду дівчину в нацистській Німеччині в мюзикл.
"Частина того, що я сказала Маркусу, коли я подала йому цю ідею, це: "Слухай, я щойно пройшла через цей процес у своїй власній роботі", - каже вона. "Я подбаю про твою дитину, тому що я знаю, як це відчувати".
"І через це я відчуваю, що маю додаткову відповідальність щоб бути вірним історії, повідомленням та емоціям, які він створив у своєму чудовому романі."
Вона додає: "Немає маленької частини мене, яка налякана, тому що він приїжджає з Австралії, щоб побачити постановку."
Американська письменниця Джоді Піколт каже, що на Бродвеї не будуть виставляти її нову музичну версію улюбленого роману Маркуса Зусака «Крадійка книг». Тож це більше схоже на його світову прем’єру в Болтоні.
Роками Піколт бачив, як інші люди адаптували його книги для сцени та екрану, але не завжди із вдалими результатами.< /p>
Тож вона відчула додаткову відповідальність після того, як Зусак погодився дозволити їй перетворити свій бестселер 2005 року про молоду дівчину в нацистській Німеччині в мюзикл.
"Частина того, що я сказала Маркусу, коли я подала йому цю ідею, це: "Слухай, я щойно пройшла через цей процес у своїй власній роботі", - каже вона. "Я подбаю про твою дитину, тому що я знаю, як це відчувати".
"І через це я відчуваю, що маю додаткову відповідальність щоб бути вірним історії, повідомленням та емоціям, які він створив у своєму чудовому романі."
Вона додає: "Немає маленької частини мене, яка налякана, тому що він приїжджає з Австралії, щоб побачити постановку."